丝瓜小说网

手机浏览器扫描二维码访问

林纾的翻译(第1页)

喜欢侦探小说的朋友对福尔摩斯一定不陌生。

他是英国小说家柯南·道尔系列小说中的主人公,一位机智沉着的大侦探。

他的英文名字英文是,如果直接用音译的方法翻译成中文应该是“荷尔摩斯”

为什么我们都习惯地叫他“福尔摩斯”

呢?原来,福尔摩斯第一次进入中国是在清朝末年,它的翻译者林纾是福建人。

他在翻译地名、人名的时候习惯用福州口音,所以才会出现像“福尔摩斯”

这样跟普通话的发音不十分契合的译名。

林纾是近代中国赫赫有名的翻译大家,一生共翻译了两百多种外国文学作品,被誉为“译界之王”

但他也是世界上最独特的一位翻译家,因为他居然不懂任何一门外语。

林纾是晚清时有名的江南才子,但由于科举考试一直不顺利,就绝意于仕途,专心搞文学创作了。

林纾走上翻译之路纯属偶然。

当时,他的母亲妻子接连去世。

几个要好的朋友为了帮助他从悲痛中走出来,就邀请他一起译书。

其中有一位朋友名叫王昌寿,曾在法国留学年,精通法语。

他就对林纾说:“咱们一起来翻译小仲马的《茶花女》吧。”

林纾开始不答应。

是呀,法语一个字也看不懂,怎么译啊?王昌寿劝他:“我把意思口述给你听,你的文笔好,负责把它改写成中文。”

于是,在闽江的一条小船上常可看到这样一幅景象:王昌寿手捧原著,一边浏览,一边口述;林纾呢展纸挥笔,写成中文。

不过他并不是机械地记下王寿昌的口译,而是凭借极好的文学修养,写出“信、达、雅”

热门小说推荐
忠义天下

忠义天下

小吏的梦想,将军的征途,如此矛盾的命运落在了辽北临城地方的一个少年林秀身上。他在县考中夺魁踏入学府,更得夫子青睐赐字仲毅。他原期盼着日后富贵加身,娶得佳人归,做那一世安乐翁。不成想中都惊变,在迷离中,边塞祸起,林秀从学子变为将士,褪去学子服,披上锁子甲,丢下策论,执起长刀,在血与泪的淬炼中,林秀以仲毅威名远扬,他成为皇帝眼中的秀才将军,更成为蛮兵鞑子眼中的冷面屠夫...

王者荣耀之最强福利系统

王者荣耀之最强福利系统

什么,在美女师叔的床榻下面居然刷出了一个系统宝箱!天杀的系统,你能让我杨成要点脸吗!还有,在圣女身前的衣服里面出现一个系统红包是怎么回事,该死,这拿还不是不拿?洪福齐天,恭喜你开启宝箱获得韩信史诗级皮肤白龙吟!福运灵至,恭喜你打开红包解锁貂蝉被动语花印!除了宝箱和红包,居然还有小乔的??妲己的??这等好福利,完全让人不要太爽!杨成眉开眼笑道不要迷恋哥,其实哥只想做这个世界的传说!...

入赘将军,奴家有礼了

入赘将军,奴家有礼了

一个优柔寡断只会掉泪的爹,一个时惊时乍只会坏事的大哥,一个花痴附身整日想嫁人的继妹,一个有些自闭的小弟,四个大拖油瓶!她花无缺死得委屈活得憋屈穿越得累啊!四年前,鲜活的大学生一朝穿越,便承担起了养家糊口撑门面做生意的责任!女强人不好当啊!不奢望有个好男人入赘进家门,买个男人当苦力总行吧?谁成想这个男人洗洗还挺帅操操还挺耐用,但她买他只是来当长工扛米扛油,没说要服务到位的陪床啊!小姐,我要奖赏。他拿着她那只价值不菲的绣花鞋威胁道。你要什么奖赏?花无缺吞了吞口水。情节虚构,请勿模仿...

魅惑长生路

魅惑长生路

异世重生的苏念雪,在机缘巧合之下,踏上了追寻长生的仙道。为了能在仙道上走的更远,天生丽质的她修习了媚术,天生灵目的她修行了幻术。且看她如何逆流而上,追寻长生,坚守本心!...

逆天小狂妃

逆天小狂妃

废材草包软弱可欺?一脚踩碎欲杀她之人的丹田,穿越而来的毒妖冷漠一笑,好了,废物之名归你了。既来之,则杀之,她从不知留情为何物。白衣男神未婚夫殿下?摔!什么玩意,品德不端给我都不要!真凤凰血脉天下无双?呵!她最喜欢拔光凤凰毛看你变山鸡!风云榜之上英才聚集?切!都是一群手下败将!...

总统先生,请和平离婚

总统先生,请和平离婚

她是亚威国荣耀高贵的第一夫人,在外界,她扮演着大气婉约的好妻子,他扮演着有责任担当的好丈夫。其实她明白她只不过形同虚设。他也明白,她只不过是他引蛇出洞的一个诱饵。他为保护另一个女人而宠爱着她,她心甘情愿掉进他温柔的陷阱里。当她被情敌暗害侥幸活着回来时却发现一个残忍的真相签了它我不会再打搅你。她平静将一份离婚协议丢给他。他笑我敢肯定,离婚将是你地狱行走的开始那我们就在地狱里同归于尽吧。她轻启红唇,如罂粟般妖治。...

每日热搜小说推荐