丝瓜小说网

手机浏览器扫描二维码访问

第6章(第3页)

但正是在这样辛勤写作的过程之中,我渐渐找到了属于自己的文章节奏般的东西。

我生在日本长在日本,从小就一直作为日本人使用日语,所以在我这个系统中,满满当当地充塞着日语的种种词汇种种表达。

想把心里的情感和情景转换为文章时,这些内容就会忙乱地来来回回,在系统内部引发冲撞。

但如果用外语去写文章,恰恰由于词汇和表达受限,反而不会出现类似的情形。

而且我那时发现,尽管词汇和表达的数量有限,但只要有效地进行搭配,通过运用不同的搭配方式,也可以十分巧妙地传情达意。

也就是说,&ldo;根本无须罗列艰深的词汇&rdo;,&ldo;不必非用感人肺腑的美妙表达不可&rdo;。

多年以后,我才发现一位叫雅歌塔&iddot;克里斯多夫的作家运用有相同效果的文体,写过几篇美妙的小说。

她是匈牙利人,一九五六年匈牙利事件时流亡瑞士,在那里半是出于无奈,开始用法语写小说。

因为用匈牙利语写小说的话,她根本无以为生。

法语对她来说是(事出无奈)后天习得的外语。

然而她通过用外语写作,成功催生出了属于自己的新文体。

短句搭配的巧妙节奏、率直不繁的遣词用句、毫不做作的准确描写,虽然没有着力渲染什么重大的事件,却弥散着深邃的谜团般的氛围。

我清楚地记得多年后第一次读到她的小说时,从中感受到了似曾相识的亲切,虽然我们作品的倾向大不相同。

总之,我发现了这种用外语写作的有趣效果,掌握了属于自己的写作节奏后,就把英文打字机又收回了壁橱里,再次拿出稿纸和钢笔,然后坐在桌前,将英语写成的整整一章文字&ldo;翻译&rdo;成了日语。

说是翻译,倒也并非死板的直译,不如说更接近自由地&ldo;移植&rdo;。

这么一来,其中必然会浮现出新的日语文体。

那也是我自己独特的文体,是我亲手觅得的文体。

当时我想:&ldo;原来如此,只消这样去写日语就行了。

&rdo;正所谓是茅塞顿开。

我时常被人家说&ldo;你的文字满是翻译腔&rdo;。

翻译腔究竟是什么,我不太明白。

但某种意义上,我觉得这也算一语中的,但在某种意义上却又脱离靶心偏了题。

就字面意义而言,开篇那一章还真是&ldo;翻译&rdo;成日语的,所以这话也不无道理,然而那不过是一个实际性的过程问题。

我那时的目标是剔除多余的修饰,追求&ldo;中立&rdo;的轻快灵动的文体。

我并非想写&ldo;稀释了日语性的日语文章&rdo;,而是想运用尽量远离所谓&ldo;小说语言&rdo;和&ldo;纯文学体制&rdo;的日语,以自身独有的自然的声音&ldo;讲述&rdo;小说。

为此就需要奋不顾身。

说得极端一点,也许对于当时的我,日语无非是功能性的工具而已。

热门小说推荐
傲世凤狂:腹黑殿下废材妃

傲世凤狂:腹黑殿下废材妃

传闻,莫家三小姐是一个唯唯诺诺,胆小如鼠的花瓶!其实确实如此。只不过,世上的事情谁又能说的清。机缘巧合之下,一个来自于现代的特种佣兵灵魂穿越到这个莫家三小姐身上,一切都变得不一样了!当一个花瓶难掩芳华,如出鞘之剑般,光芒万丈。又如美人觉醒般,倾国倾城的时候,命运也便开始改变了方向!...

萌萌捉鬼师

萌萌捉鬼师

完结一个半吊子捉鬼师女主的坑爹之路作者是一个逗比,入坑请注意,自带避雷针,此文全面崩坏然后,这本书虽然是灵异分类,但是一点都不恐怖,所以白天看晚上看都无妨哟...

至尊凰妃

至尊凰妃

一朝国破,她被迫逃亡,因缘际会,成为敌国女相。帝王愿以天下为聘,娶她为后,她不愿。邻国太子为了她愿终生不娶,亦不能使她动心。外臣妒之,内宫祸之,阴谋陷害,接踵而至。但,几次命悬一线,总有一个男子立于她身前,保她无恙,护她周全,为她出生入死!...

随身带着帝国军队

随身带着帝国军队

随身带着能够不断升级的空间文明,不断建设空间文明里的帝国军队,在华夏文明社会里迅速成长,抓捕恶霸惩罚坏人,没有周星星的如来神掌秘笈,一样的维护世界和平!凡是不服的,不管是联合国的高官还是米国的总统岛国的首相,都已经成了我空间文明里的奴隶制员工种田挖矿或者炼铁,我说了也不算,得先去管理人员那里接受专业的职能培训,耐心等待最终的工种分配。只要好好干活的,有生之年都能获得减刑!---------本书YY,虚构,闲得蛋疼时可以消遣一二,请勿对号!特别申明。...

降妖伏魔

降妖伏魔

鬼魅横行的世界宗教信仰没落的年代,法师已经成为了不为人知的异类,是神棍,还是真有其事?延续林正英道长系列之降妖伏魔。...

快穿:忠犬养成计划

快穿:忠犬养成计划

这是一本非正统的甜宠快穿文,没有系统,有个宠物还是别人的,但是咱有帅气与智慧并存的军爷。看女主如何一边被别人的宠物虐待寻找自己的主人,一边还能够暗戳戳的计划收服那高大帅气的军爷吧!...

每日热搜小说推荐