手机浏览器扫描二维码访问
过了一会儿,女子拿了一把吉他走过来。
辛杰从女子手中接过,抚摸着吉他,感受着琴弦的震动,这确实是一把让所有喜爱音乐的人都为之着迷的一把吉他。
辛杰打了一个长长的嗝,朝着舞台的中心走了上去,坐在正中间椅子上,女子就坐在他的身后,拿起了麦克风。
辛杰调整了一下麦克风的角度,以一个比较舒服的姿势抱着吉他,随后对着身后的乐队点了点头,音乐的前奏随着辛杰手中不断拨动的琴弦而响起。
“IfyoumissedthetrainIu0027mon,(若你错过了我搭乘的那班列车);
YouwillknowthatIamgone,(你应明白我已离开);
Youcanhearthewhistleblowahundredmiles.(你听那绵延百里的汽笛);
Ahundredmiles,ahundredmiles,(一百英里又一百英里载我远去);
Ahundredmiles,Ahundredmiles,(一百英里又一百英里再回不去);
YoucanhearthewhistleblowAhundredmiles.(那绵延百里的汽笛会告诉你我离去的讯息);
Lord,Iu0027mone,Lord,Iu0027mtwo,Lord,(上帝啊,一百英里两百英里渐渐远去);
Iu0027mthree,Lord,Iu0027mfour,Lord,(三百英里上帝啊,四百英里再回不去);
Iu0027mfivehundredmilesawayfromhome.(不知不觉我便已离家五百英里);
Awayfromhome,awayfromhome,(背负一切离乡背井);
awayfromhome,awayfromhome,(家在远方我却再难回去);
Lord,Iu0027mfivehundredmilesawayfromhome(上帝啊家乡离我已有五百英里);
Notashirtonmyback,(如今我衣衫褴褛);
Notapennytomyname.(依旧是一文不名);
Lord.Icanu0027tgobackhomethisa-way.(上帝啊我怎能就这样回到家去);
Thisa-way,thisa-way,(这般潦倒这般困顿)
Thisa-way,thisa-way,(这般处境惨惨戚戚)
……”
简单的旋律,动情的演唱,不掺杂一丝的技巧,让那些听不懂歌词的人们感受到了歌曲中那种不舍的情感,他们中大多数人都像这首歌的作者一样,在外漂泊流浪。
也许它的魅力就在于忧伤的乡愁旋律,让无数游子感伤和无奈。
这首清新朴素的叙事又兼有抒情诗的特,有浓厚的诗意,有简练的叙事,又有层次清晰的生活场面。
采用叠句形式,深化意境,渲染气氛,强化感情,突出主题,增强了诗歌的节奏感、音乐感,形成了一种回环往复的美,带给人一种委婉而深长的韵味。
以至于演唱完毕,座下的听众中还陶醉在歌曲的氛围中,有的已经潸然泪下,如果说座中泣下谁最多,要属借给辛杰吉他的女老板。
女子的脸上的泪痕已经能够反射舞台的灯光,直到辛杰将吉他还给女子,女子才从感伤中抽离出来。
...
她原来只是大熙南宫府里没有血缘关系的二小姐,圣上本欲下旨赐婚与南宫大小姐,下旨之后却变成了皇城中从未...
许是上辈子怨气太深,钟离善重生了。重回二十三岁,这一世,钟离善发誓,远离渣男,护好自己的一双儿女,奋斗成土豪,走上幸福的康庄大道...
...
我叫南风,女,今年十岁,目前流浪街头。坑蒙拐骗偷实在太低端,我最近正在琢磨转型。祈祷这一票开门红。真的,我觉得天道和我有仇。每当我要过上好日子的时候,命运总会转个弯。我不要再当好人,我要成为一个大魔头。...
孟甜一个21世的纪修真界屈指一数的吃类,就这样被活生生的被吃毁了修为。神魂俱灭穿越到一个修仙世界的二货废材女娃身上,穿不好,行,房不避雨,也尚可将就,可谓一不能忍得就是这修仙大家族竟然克扣她一家三口的伙食,正所谓忍无可忍无需再忍,老虎不发威这群二货以为她这吃货还欺负的,自此,吃货立志要带着全家去吃肉...