手机浏览器扫描二维码访问
好的作者应该是遣词造句,行文布局都有自己的考虑。
我跟你说过,这个世界的构造真是奇妙。
就拿不同的语种来举例,人类被地理环境分割,在互相未通有无的时候各自独立的发展出语言系统。
语言与语言之前,本应像是漂浮在海水里的岛屿,各自孤立,保持神秘。
不知道是谁,通过什么样的方式,竟是建立了文化沟通的桥梁,让不同语言的人可以得以沟通。
也就是我们所说的翻译。
更加神奇的是,人类处于不同的文化和环境中,发展出了截然不同的文字,但不同语言之间,竟有着惊人的相似性。
我们对同样的事情的描述,竟会用极其类似的比喻和表达。
当然有差异性,但是这其中的共通之处,会让人由衷地感到惊叹!
我们如此的不同,我们原来一摸一样。
我觉得翻译家是很伟大又值得尊重的职业。
同声传译要做到迅速反应,了解双方的文化差异,在有限的时间内尽可能的还原讲话人的意图,还要顾及听众的接受程度,补充缺失的文化层面。
笔译不是工匠式的雕刻,不是直白的一个单词一个单词的简单对应。
翻译是一次再创造。
好的译者会在原著和译文中间找到一种平衡,要能看到作品的美,忠于它的美,并且精准地进行表达。
译者应该是原著最忠实的粉丝。
一个优秀的作者和译者的相遇,碰撞出激情的火花,才能最大程度地传播和弘扬作品的精髓。
就像我之前形容的&ldo;水落而石出&rdo;,我知道这世上没有完美的最佳的翻译,但我相信,会有传神的表达和细致的刻画,译者会以自己的思考和领悟架起一座桥,跨过文化间看不见的沟壑,隔着漫长的时间,越过千山万水,向我们传达同样的感动。
第25章同是天涯沦落人(番外)
嗷呜~我昨天很生气。
二顺子看了我写的关于他的故事后,不遗余力地黑了我,&ldo;写得真叫一个矫情,有一章就是t拿聊天记录凑字数。
我真后悔居然看了,眼瞎了。
我觉得人的脑子里真的可以凭空yy出来好多事儿,太无聊了!
弃了弃了,我也不跟你瞎扯比了,好好过我自己的eatworksex的生活潇洒多了。
&rdo;
我有一瞬间是傻的,真的有认真反思,是不是之前的一切都是镜花水月,没有真实发生,而是只存在于我自己的想象中。
但很快回过神来,我觉得不是的。
巧克力是真的,月季花是真的,哈尔的画像是真的,来北京看我是真的,参加同学聚会也是真的,这些都是见证,曾经的接触不是虚无的。
二顺子生病后,小瑶姐姐对我的指责也是历历在目。
不是我一个人误会,大家都是这么想的。
看上她便要让她乖乖入后院?不好意思,她有钱有家不想去可事实告诉她,做人不能太铁齿这不,家破人亡,凶手外逃,她也只能厚着脸皮去找他他宠他纵,他给她高贵的身份和数不尽的钱银如果你觉得她的人生从此便走上了巅峰,不好意思,你想多了。这些钱银只是本钱,亏了算他的,赚了也是国家的。那她能得到什么?他微微一笑如你所愿,朕独归你所有。且看一介商女如何斗智斗勇,玩转王朝。...
一次意外,让阳叶盛融合了佛家至宝七色佛珠。从此身手超群,并且拥有医术厨艺等七项绝技。鲤跃龙门,开始了逆天之旅...
楚梦痕,一个普通的打工仔,因为敢于救助一位摔倒的老人,积下了难得的善因,死后魂灵不灭,居然带着庞大的网络知识穿越到异世重生。一个现实世界的普通人,一个滞讷无言的胆小怕事者,一个身无长技学无建树的底层社会分母,如何在异世被重重因果奇遇造就成一代天骄?精彩的高危战斗离奇的身世之谜叹为观止的惊险奇遇搞笑诙谐的言谈话语缠绵悱恻的情感纠结美不胜收的异世大陆勾心斗角的政坛角逐强横逆天的魔神鬼怪可爱怡心的魔宠神兽意想不到的故事结局将一一呈现在本书之中!ampltpampgt各位书友要是觉得异世梦痕还不错的话请不要忘记向您QQ群和微博里的朋友推荐哦!ampltpampgt...
...
2034年的时候,他的兴奋剂帮助中国队夺得了500多枚奥运金牌。2004年的时候,他会如何携带着药剂作弊世界足坛?切尔西,皇家马德里,巴塞罗那,AC米兰,豪门都要有我的身影劳尔,卡卡,C罗,梅西,鲁尼,欧文,托雷斯,巨星都要由我调教弗格森,温格,穆里尼奥,安切洛蒂,传奇教练都要听我摆弄歌星,模特,足球宝贝,影星,记者,体坛娇娃,唔最好都能有点花边。我叫乔万闲,人称乔大炮!...
她被上司出卖,当成礼物送上别人的床。被人吃干抹净之后,却发现睡在她身边的竟是她前夫!从此她的噩梦开始了他一抹轻笑道你的睡衣有问题然后便被他扑倒在床。他带着几分邪魅道我这是在教你游泳呢!然而却又被他欺身压倒。他步步紧逼而来要不先吃你,再吃饭?然后五年对你的歉疚,导致了我这辈子都要宠你入骨。...