手机浏览器扫描二维码访问
我们给自己定了一个难以达到的目标,提出了力不能胜的任务。
但是,汉族有句古话说得好:&ldo;取法乎上,仅得其中;取法乎中,仅得其下。
&rdo;如果取法其下呢?只能得其下下了。
我们深知,就我们的水平,就我们对《格萨尔》这部精深博大的史诗的理解,以及文字表达能力来讲,很难胜任这个工作。
因此,虽然有着良好的愿望,有一些设想,也做了认真的准备,请教了著名的说唱家扎巴老人和其他一些说唱艺人,也请教了许多专家学者,但始终没有敢动笔。
恰在这时,宝文堂书店编辑部来向中国社会科学院少数民族文学研究所约稿。
他们说,宝文堂书店准备出版一套《中国古典文学普及丛书》,其中包括茅盾节编的《红楼梦》、宋云彬节编的《水浒》、周振甫节编的《三国演义》等名著。
他们认为,我国是一个多民族的社会主义国家,各民族都有许多优秀的文化遗产,它们是我们中华民族共同的精神财富。
中国古典文学名著当中,理所当然地应该包括各少数民族的优秀作品。
在他们编辑出版的这套丛书中,拟将我国的三大史诗‐‐《格萨尔》、《江格尔》和《玛纳斯》包括进去,并请少数民族文学所负责编纂。
我们的老所长贾芝同志将编纂格萨尔的故事‐‐《格萨尔王全传》的任务交给了我们。
作为《格萨尔》工作者,我们热爱我们所从事的事业,热爱这部伟大的史诗,也希望有更多的人了解它,喜爱它。
因此,我们欣然接受了所领导交给的任务,开始编纂。
《格萨尔》那博大的内容,动人的故事,深刻的哲理,丰富的想象,巧妙的构思,曲折的情节,精美的语言,生动的比喻,以及对高原景色和古老而又纯朴的民风民俗的出色描绘,常常会使人一唱三叹,拍案叫绝。
就目前的情况看,《格萨尔》的汉译本很少。
而且,再好的译本,也只能达其意,而很难传其神,何况本书只是一个编纂本。
编纂这部书,只是一个尝试,一个探索。
我们热切希望,并坚定地相信,今后会有更好的编纂本产生。
从结构上讲,《格萨尔》包括三个部分:格萨尔的诞生史;格萨尔率领岭国百姓降妖伏魔、抑强扶弱的降魔史;尾声,即安定三界后返回天国。
本书就是根据这种结构编纂的。
我们的资料主要来源于以下几个方面:
第一,已经公开出版的各种藏文本,以及部分手抄本、木刻本。
第二,扎巴老人、桑珠、玉梅和其他一些民间艺人的说唱本,以及他们提供的有关资料。
第三,青海省民研会翻译编印的资料本。
第四,王沂暖教授和刘立千先生、徐国琼先生、何承纪先生等人的汉译本,以及近年来在各种刊物上发表和正式出版的部分诗篇的汉文译本。
在编纂过程中,得到宝文堂书店编辑部和各有关方面的热情支持和帮助,谨向他们表示深切谢意!
降边嘉措吴伟
1985年12月于北京
一场飞来横祸,意外让马义获得了异能。拥有异能后,他由一个默默无闻的农民工,一跃成为万人睹目的人物。他挑黑帮,报私仇他杀外军,扬国威。他无所不能,身边美女...
摇了摇附近的人,竟然无意间加上了地府的阎王爷!他本领通天,还收了我做小弟!从此以后谁TM也别惹我,我‘下’面有人!一玉佩加一更,一皇冠加十更,金钻六百加一更,推荐一千五加一更。看书不投票,有钻石不给,我大哥说了,晚上就把你带走!...
穿越成了两百多斤的胖子,还被赐给某个克妻的恶鬼王爷当王妃?王府内暗地都说她配不上王爷,隔三差五上演一出美人小三记?丫丫的,真当她是软柿子啊!姐是胖子姐自豪,分分钟压死你们这些小脆皮!看她棒打嚣张嫡姐,踹飞恶毒姨娘,管得王府上下服服帖帖怎么,还不服?来人,放王爷!欺负王妃者,杀无赦!...
都说生死看淡,不服就干,但是只有真正经历过死亡的人才会知道生命的珍贵,两个一同经历过死亡的灵魂在某一刻合二为一,剩下的生活中,所要做的就是尽力去珍惜身边所爱的人。...
...
理工生李飞腾重生1995年,他居然成功的剽窃了悟空传明朝那些事两本小说。他重生了,扣扣,阿里巴巴,淘宝,谷歌,苹果等是否还会存在?不管如何,中国的一个网络娱乐帝国在yy小说中崛起,一个重生开挂者将不断引领互联网时代前行。...