丝瓜小说网

手机浏览器扫描二维码访问

第九章 翻译问题(第1页)

一听这个,刘钰顿时乐了。

这个活……自己绝对能干。

而且这事肯定是上达天听的,自己要是干得好,最起码混个简在帝心没问题啊。

正愁着自己这蛋疼的身份,以后怎么往高处爬呢,这可真是瞌睡了送枕头。

之前田平也说是好事,听那意思,自己要是愿意,齐国公就在皇帝那提一嘴自己的功绩;要是不愿意,那就直接略过。

有赚无赔。

而且前世他颇喜欢某大奸大恶的游戏,对于西方那一套多少有些了解,很清楚俄国人的“忌”

点在哪,保准一触就蹦。

只要操作得当,绝对能在国书问题、称呼问题、礼仪问题上,让齐国公和俄国特使扯两个月的蛋。

既已如此,他也不造作扭捏,抓过那张写满了拉丁文的纸,一点点看下去。

刚才他只是扫了一眼,正常来说,翻译的问题不大。

但要是以“蚊子狱”

的角度,寻章摘句,绝对能找出一大堆的问题。

甚至皇帝要是愿意,都能够借机对传教士开刀,搞出一番事情来。

看着纸上的拉丁文,刘钰有点想笑,这帮传教士翻译的名称,弄得跟罗马正统在大顺似的。

primiordiniscomes

Praetorianorummilitum

regulusregniQi

……这就是齐国公的官职翻译,刘钰跟着西洋人学过十年拉丁文,这些东西还看得懂。

只是满篇的槽点,有点不知道从何吐起。

这实际上也确实怪不得传教士,因为翻译这种事要想做到信雅达,实在不是一件容易的事。

不说此时,便是后世,寻常人第一次看到翡冷翠,也很难和佛罗伦萨联系在一起。

尤其是官职翻译,往往又是出口转内销。

就像是公侯伯子男五爵,前世刘钰小时候甚至以为那是欧洲人才有的。

而且又涉及到音译、意译的问题,此时连罗刹、俄罗斯还是斡罗斯都尚未统一,这翻译的难度可想而知。

何时音译,何时意译,又该以什么样的标准,这正是一个东方古国面对大航海时代后期第一重要的事。

欲要交流,必先通译。

如前世历史中的一个著名例子,尼泊尔与东印度公司交战,请求清政府出兵的译文,经过两次转译之后,简直飞到了天上。

尼泊尔说,有个叫“披楞”

的部落,他们的部落首领叫“果尔纳尔”

,他们的城市在咖喱嘎达。

任谁看了都会懵逼……

因为,披楞的意思,就是阿拉伯语言的“佛郎机”

人,而佛郎机,都是经过二道贩子转译的,原文是法兰克。

藏语系和印度语在发音的时候,会把F发成PY的音,再转成汉语。

转了三个二道贩子后,这法兰克变成佛郎机又变成了披楞。

这谁要是一眼能看出来,披楞就是法兰克、法兰克就是披楞,那也是天纵奇才。

咖喱嘎达这个倒是好认,加尔各答,类似于翡冷翠和佛罗伦萨,这个问题倒是不大。

最神奇的是那个“果尔纳尔”

热门小说推荐
无尽武力

无尽武力

这是一个有点变态的逗比在各种奇奇怪怪的世界里作死的故事搞笑?我们是认真的!(PS类似于惊悚乐园的游戏无限流,还请不要拿这本书与惊悚比较,小扑街有自知之明,与大神差距太大,谢谢。)...

杀神白起

杀神白起

一个普通的大学应届生,机缘巧合之下继承杀神的记忆,踏上一条血色征途…夺回属于自己的尊严与荣耀!江门二爷最新出品杀神白起荣耀登录黑岩小说网!...

独步虚空

独步虚空

闲来无事断虚空三万里,换了桃花赠与我妻看罢。当然,这是我的终极目标。...

饿少缠身:老公你别狂

饿少缠身:老公你别狂

新婚前夜,却遭人陷害,阴差阳错一夜春宵。而那人,竟是新婚丈夫的小叔!继母不仁,妹妹不义?一夕流落街头,人尽可欺!丈夫流连花丛,夜夜独守空闺?叔替侄职,尽心守护!小叔,请自重!某女顽强抵抗。男人欺身向上晚了,侄媳。...

蚀骨甜妻

蚀骨甜妻

五年之后,女主成了大学没有毕业的一线女星,当初因为和男主分手,爸爸突然出了车祸,她一下子变得无依无靠,所以下学然后靠卖酒为生,之后被导线看中,演了一部电视剧,变成了一线女星,她刚拍的电视剧推出之后,被经纪人压去应酬,去了之后看见是男主,之后和男主发生关系,却被狗仔拍到,她的名声大受打击,男主因为当年被她背叛,所以心里怨恨,让影视公司解雇她,她再次变成了无人问津的路人甲。...

1949我来自未来

1949我来自未来

正能量中国梦小说暴爽出击!治愈身心,励志人生的爽文奉献中!主角自由穿梭在一个甲子之间,时空贸易拉动新中国工业跳跃式发展,看中华沧桑巨变全面腾飞,赶英超美只争朝夕。向前跑迎着冷眼和嘲笑生命的广阔不历经磨难怎能感到命运它无法让我们跪地求饶就算鲜血洒满了怀抱继续跑带着赤子的骄傲生命的闪耀不坚持到底怎能看到与其苟延残喘不如纵情燃烧为了心中的美好不妥协直到变老...

每日热搜小说推荐