手机浏览器扫描二维码访问
江山笑了:“您老可能还不知道,我如今在印刷厂上班,前段时间在单位一个老仓库里翻出了一箱书,其中就有几本英文原版书。”
“里面就有这书?”
“对,但版本不一样,不过那箱书看了大约小半年就消失了,也不知上哪去了。”
江山之所以这么说,是为了让旁人知晓自己不但读过一些书,还是舶来书。
说起来,也算的上见过一些不同的风光。
就算以后自己不小心说漏了嘴,也能给找补回来。
李若诚听了这些话,觉得合情合理。
“那肯定是被别人顺走了,”
他笃定道:“现在国家恢复了高考,很多人都在恶补英语。”
老人忽然想到了什么重点:“你刚刚说书的版本不一样,难道它和这本的英文名就不一样?”
“一样的,”
江山稍稍顿了一下,想了想该怎么和老人解释:
“书名的确都是thelittleraid,但之前在乡下时有位大哥曾教过我,如果英文语句读起来特别扭,可以联系上下文用自己的理解去阅读。”
“说的没错,”
李若诚完全赞同这话:
“只不过说的时候可以随意,但换作译文译书就必须要逐字推敲了……你小子在这方面倒是有些天赋。”
李若诚这会再看江家老三,竟越看越顺眼:“海的女儿~不错,说的真不赖!”
一提起自己的专业,老人的话明显多了起来。
江山也乐在其中。
令他没想到的是,原来《安徒生童话》早在1909年就已经来到了我国。
那个时候《thelittleraid》最早被译作《海公主》。
译名挺好,但当年的编译者在翻译这篇童话故事时加入了自己想法,也就是进行了改编。
当初那篇安徒生童话,处处透着琼瑶大妈的韵味。
这个年代的编辑部门,虽还没领略到琼瑶剧的狗血,却也觉得该再次重译这篇童话故事了。
于是,作为“浦江外文出版社”
的常驻翻译编辑李若诚老先生,自然就接下了这一任务。
出版社对老人的翻译功底很放心,只提了两个要求:快和尊重原著。
“如今这故事,我已经译的差不多了,”
李若诚笑着说道:“可一想到这书名就打不起精神,幸好今天遇上你江老三了,哈哈哈……”
两人说话的档口,李若诚的老伴李怀英端着一杯热茶走出了屋。
她诧异的发现,自家老头的脸上正舒展着难得一见的笑容。
于是也不声不响搬张小椅子坐在了一旁。
江山着实吃了一惊:“1909年就有这书了?那么早就有人开始翻译原版书了?”
“比这早的都有,”
李若诚接过老伴递过来的茶:“不过直到09年前后才开始出现白话文的译文。”
“噢!”
李若诚继续说道:“之后直到建国后的十多年里,对引进原版书的需求一直处于高位。”
李怀英同样也是位翻译,这一会见老伴聊的开心也在一旁补充道:“那个时候国家对翻译工作者非常鼓励支持。”
说完,她和李若诚同时回头看了眼自家的大瓦房。
我叫欧宁,我是医生,身为一名医生,给活人看病不是本事,给死鬼看病才叫能耐。我有祖传的医馆,它叫阴阳医馆。阴阳医馆,只医鬼,不医人。我是阴阳鬼医,这是我的故事!...
富二代?不,还是相师这个职业比较有前途。太一派执天下道门牛耳,十八岁少年许半生,知天下事。天道不爽,我逆天而行。在地球是天才,到了九州世界依旧是天才。仙路漫漫,孤独前行。大道三千,手段一万。先证仙途,后证永生!...
超级特工重生异界,融合两世功法,独创惊天神技,开启了彪悍的人生,敌人统统打倒,美女一起推倒,为夺回被黑暗吞噬的大陆,他疯狂修炼,独立擎天,在血与火的征程里,依靠巅峰武力,凭借超强智谋,统领大陆最后的强者在血与火的战斗中奋勇向前...
新书极品混乱种子已经上传,书号3256002,快去围观吧!...
林羽莫名其妙成了大筒木羽村,多了一个弟控姐姐,而这位姐姐还是日后的六道仙人,林羽觉得自己拥有了全世界。只是唯一有点美中不足的是,他还有个冷面老妈,对他的态度不太好,所以,在自己这位萝莉姐姐还没成长起来前,还是要靠自己自此,林羽有了一个愿望,那就是快速成长起来,将老妈压在身下!书友交流群571718146有什么问题大家一起来探讨,一起来成长吗!...
怕麻烦的小中医陈翊去燕京求学后,各种异常状况接踵而至!我能救你,也能杀你!新书求收藏推荐,希望大家多多支持!百万字完本老书全才高手电脑版heiyancombook335oo手机版mheiyancombook335oo...